Louisiana Civil Code

Table of Contents (Download PDF)

TITLE V - OBLIGATIONS ARISING WITHOUT AGREEMENT

 

CHAPTER 1 - MANAGEMENT OF AFFAIRS (NEGOTIORUM GESTIO)

Art. 2292. There is a management of affairs when a person, the manager, acts without authority to protect the interests of another, the owner, in the reasonable belief that the owner would approve of the action if made aware of the circumstances. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2293. A management of affairs is subject to the rules of mandate to the extent those rules are compatible with management of affairs. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2294. The manager is bound, when the circumstances so warrant, to give notice to the owner that he has undertaken the management and to wait for the directions of the owner, unless there is immediate danger. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2295. The manager must exercise the care of a prudent administrator and is answerable for any loss that results from his failure to do so. The court, considering the circumstances, may reduce the amount due the owner on account of the manager's failure to act as a prudent administrator. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2296. An incompetent person or a person of limited legal capacity may be the owner of an affair, but he may not be a manager. When such a person manages the affairs of another, the rights and duties of the parties are governed by the law of enrichment without cause or the law of delictual obligations. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2297. The owner whose affair has been managed is bound to fulfill the obligations that the manager has undertaken as a prudent administrator and to reimburse the manager for all necessary and useful expenses. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

CHAPTER 2 - ENRICHMENT WITHOUT CAUSE

SECTION 1 - GENERAL PRINCIPLES

Art. 2298. A person who has been enriched without cause at the expense of another person is bound to compensate that person. The term "without cause" is used in this context to exclude cases in which the enrichment results from a valid juridical act or the law. The remedy declared here is subsidiary and shall not be available if the law provides another remedy for the impoverishment or declares a contrary rule.

The amount of compensation due is measured by the extent to which one has been enriched or the other has been impoverished, whichever is less.

The extent of the enrichment or impoverishment is measured as of the time the suit is brought or, according to the circumstances, as of the time the judgment is rendered. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

SECTION 2 - PAYMENT OF A THING NOT OWED

Art. 2299. A person who has received a payment or a thing not owed to him is bound to restore it to the person from whom he received it. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2300. A thing is not owed when it is paid or delivered for the discharge of an obligation that does not exist. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2301. A thing is not owed when it is paid or delivered for discharge of an obligation that is subject to a suspensive condition. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2302. A person who paid the debt of another person in the erroneous belief that he was himself the obligor may reclaim the payment from the obligee. The payment may not be reclaimed to the extent that the obligee, because of the payment, disposed of the instrument or released the securities relating to the claim. In such a case, the person who made the payment has a recourse against the true obligor. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2303. A person who in bad faith received a payment or a thing not owed to him is bound to restore it with its fruits and products. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2304. When the thing not owed is an immovable or a corporeal movable, the person who received it is bound to restore the thing itself, if it exists.

If the thing has been destroyed, damaged, or cannot be returned, a person who received the thing in good faith is bound to restore its value if the loss was caused by his fault. A person who received the thing in bad faith is bound to restore its value even if the loss was not caused by his fault. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2305. A person who in good faith alienated a thing not owed to him is only bound to restore whatever he obtained from the alienation. If he received the thing in bad faith, he owes, in addition, damages to the person to whom restoration is due. [Acts 1995, No. 1041, §1, eff. Jan. 1, 1996]

Arts. 2306-2313. [Repealed. Acts 1995, No. 1041, eff. Jan. 1, 1996]

Art. 2314. [Repealed. Acts 1979, No. 180, §3]

TÍTULO V. DE LAS OBLIGACIONES DE FUENTE NO CONVENCIONAL

CAPÍTULO 1. DE LA GESTIÓN DE NEGOCIOS

Art. 2292. Existe gestión de negocios cuando una persona, el gestor, actúa sin facultades de representación para proteger los intereses de otro, el dueño, con la creencia razonable de que el dueño aprobaría tal acción si estuviera al tanto de las circunstancias. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2293. La gestión de negocios está sujeta a las reglas del mandato en tanto tales reglas sean compatibles con la gestión de negocios. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2294. El gestor está obligado, cuando las circunstancias así lo exijan, a notificar al dueño que ha asumido la gestión y a esperar las indicaciones del dueño, a menos que haya un peligro inmediato. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2295. El gestor debe ejercer el cuidado de un administrador prudente y es responsable por toda pérdida producida por cualquier omisión de tal deber de cuidado. El juez, considerando las circunstancias, puede reducir el monto debido al dueño en virtud del incumplimiento del gestor del deber de actuar como administrador prudente. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2296. La persona incapaz o de capacidad de derecho limitada puede ser dueña de un negocio, pero no puede ser gestora. Cuando tal persona gestiona los negocios de otro, los derechos y deberes de las partes se rigen por el régimen del enriquecimiento sin causa o de la responsabilidad extracontractual. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2297. El dueño cuyo negocio fue gestionado debe cumplir las obligaciones asumidas por el gestor como administrador prudente y debe reembolsar al gestor todos los gastos necesarios y útiles. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

 

CAPÍTULO 2. DEL ENRIQUECIMIENTO SIN CAUSA

SECCIÓN 1. PRINCIPIOS GENERALES

Art. 2298. La persona que se enriqueció sin causa a expensas de otra persona debe resarcir a esa persona. La expresión “sin causa” se utiliza en este contexto para excluir los casos en que el enriquecimiento es consecuencia de un acto jurídico válido o de la ley. El recurso previsto en este artículo es subsidiario y no puede utilizarse cuando la ley prevé otro recurso para resarcir el empobrecimiento o fija una regla contraria.

El monto del resarcimiento se calcula según el que resulte menor entre la medida del enriquecimiento de una parte y la medida del empobrecimiento de la otra.

La medida del enriquecimiento o del empobrecimiento se calcula a la fecha de iniciada la demanda o, según las circunstancias, a la fecha del dictado de la sentencia. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

SECCIÓN 2. DEL PAGO INDEBIDO

Art. 2299. La persona que recibió un pago o una cosa que no le era debida debe reintegrarlo a la persona de la que lo recibió. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2300. La cosa es indebida cuando se paga o entrega para cumplir una obligación que no existe. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2301. La cosa es indebida cuando se paga o entrega para cumplir una obligación que está sujeta a una condición suspensiva. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2302. La persona que pagó la deuda de otro creyendo erróneamente que él mismo era el deudor puede reclamar el pago al acreedor. El pago no puede reclamarse en caso de que el acreedor, debido al pago, se haya deshecho del instrumento o haya liberado las garantías relacionadas con el crédito. En tal caso, la persona que pagó puede reclamar al verdadero deudor. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2303. La persona que recibió de mala fe una cosa o un pago que no le era debido debe reintegrarlo con sus frutos y productos. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2304. Cuando la cosa no debida es un bien inmueble o un bien mueble corpóreo, la persona que la recibió debe restituirla en especie, si existe.

Si la cosa fue destruida, dañada o no puede restituirse, la persona que la recibió de buena fe debe restituir su valor si la pérdida fue causada por su culpa. La persona que recibió la cosa de mala fe debe restituir su valor aun si la pérdida no fue causada por su culpa. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2305. La persona que de buena fe enajena una cosa que no le es debida solo está obligada a restituir lo que obtuvo de la enajenación. Si recibió la cosa de mala fe, debe asimismo resarcir por los daños y perjuicios a la persona a la que se debe la restitución. [Sección 1, ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Arts. 2306-2313. [Derogados por ley n.o 1041 de 1995, vigente desde el 1 de enero de 1996].

Art. 2314. [Derogados por sección 3, ley n.o 180 de 1979].




Provide Website Feedback / Accessibility Statement / Accessibility Assistance / Privacy Statement